vendredi 23 janvier 2015

路透社歪曲中国反恐行为 美网友:虚伪的媒体

路透社歪曲中国反恐行为 美网友:虚伪的媒体 

[复制链接]

  ★Michael Martina from Reutersbrought to you this bias report,which is not telling to world the truehappenings.News had it that these two Uighurpulled their guns and killed two Vietnamese border police when their appearanceand motives are dubious to the authorities. They then turned back to China andthe

  Chinese authorities brought the 'dangerous' men down.Wording the title by highlightingthat Chinese police shoot dead Uighur men( without revealing the other half ofthe story) reflected Reuters position in supporting the terrorist-linked Uighurwho do not represent the majority friendly Uighur.

  从路透社给得到这种有偏见报告,路透社没有告诉世界真相。

  新闻说这两维吾尔抢枪打死了两怀疑它们的越南边防警察。然后他们又回到中国,中国政府把“危险”的人击倒了。

  文字标题强调指出,中国警方击毙维族人(没有透露故事的另一半)反映与路透社在支持那些不代表大多数友好维吾尔人的维吾尔恐怖分子。

  ★Lets see how Reuters distorts thestory. This is what in this article. A "conflict" occurred when theUighurs "violently resisted arrest"

  让我们看看路透社扭曲的故事。这就是本文。“冲突”发生时,维吾尔人“暴力拒捕”。

  ★Are there any people that Muslimscan live with without violence (including other Muslims)?

  有人说,穆斯林可以没有暴力地生活(包括其他穆斯林)?

  ★"Hundreds of people have beenkilled around China in the past two years in violence between majority HanChinese and Uighurs, a Muslim minority from China's western Xinjiangregion"

  This is completely nonsense byReuters. The killings of hundreds of innocent Han people were not the result ofviolence between Han and Uigurs. Those people were butchered in train stations,in markets, and in regular street crowds. These killed were not involved in

  anyviolence. They were simply killed while doing their daily routines without anywarning by the terrorists. Using the languages and logic of Reuters, you couldhave said that those french Journalists were killed in violence between theMuslims and the editorial board.

  “在过去的两年里,中国有数以百计的人在主体汉族与维族人的暴力冲突中而丧生。这个穆斯林少数民族来自于中国西部的新疆地区。”

  这完全是胡说八道的路透社。数百名无辜汉人被屠杀并非是汉族和维吾尔族人冲突的结果。这些人被屠杀在火车站,在市场上,并常在街头的人群。这些被害者不参与任何暴力。

  他们只是在做他们的日常生活,恐怖分子没有任何警告就杀害他们。使用语言和逻辑的路透社,你可以说那些法国漫画家死因是与穆斯林打架?

  ★"The government says ETIMwants to create its own state called East Turkestan, but many foreign expertsdoubt it exists as a cohesive group."

  Go wiki ETIM, and you will seethat many people say it is a cohesive group. Make up your mind, people...

  “政府说东伊运想要创造一个属于自己的叫东突厥斯坦的国家,但是很多国外专家质疑这个组织的存在。”

  去维基百科,你会看到很多人说它(东伊运)是一个有凝聚力的团体。

  ★No true Human Right Groups wouldsupport the Xinjiang terrorists, unless these so called human right groups areactually operated by the secret agents of the foreign governments.

  没有真正的人权团体会支持新疆恐怖分子,除非这些所谓的人权团体实际上是由外国政府工作的秘密特工。

  ★In related news, Belgian policeshot dead two terrorists in a fire fight too.

  在相关新闻中,比利时警方也在枪战中枪杀了两恐怖分子。

  ★Illegal crossing border would beshot in the US. Plus, does the media report such incident if other than theseterrorists got shot for illegal crossing the border?

  非法穿越美国边境也将被射击。另外,有媒体报道这事件如果不是这些恐怖分子非法穿越边境的照片吗?

  ★Look again at our "free"but so hypocritical mEss media! In this article a word "terrorism" isnot mentioned a single time! This word is reserved ONLY, EXCLUSIVELY ONLY whena Westerner is killed.

  Just imagine how Reuters wouldwrite if something similar happened in any Western country!

  "Hundreds of people have beenkilled around China in the past two years in violence between majority HanChinese and Uighurs, a Muslim minority from China's western Xinjiangregion." ?

  Reuters would scream"terrorism, terrorism" rather then "violence","terrorist!" instead of "minority" !

  And American government givesshelter to an ideological outlet of that Uighus terrorist organization"World Uyghur Congress" and with an air of objectionism Reuters evenprovides podium to it chief ideologist Dilxat Raxit.

  Again and again we see that forthe West there are worthy (Westerners) and unworthy (Chinese, Russians)victims. And yet Americans cry "uncle" and call on creating a"united" alliance against terrorism?

  Hypocrisy, we continue to givesilent approval to terrorists when it suits our geopolitical goals.

  Stop hypocrisy, if America and theWest really wants to protect us all from terrorism!

  再看看我们的“自由”,如此虚伪的媒体!在这篇文章中的一句话“恐怖主义”是不是一个专用的时间!这句话仅只有当西方人被杀时用?想象一下,如果发生在西方国家路透社如何描述?

  “中国有数以百计的人在主体汉族与维族人的暴力冲突中而丧生。这个穆斯林少数民族来自于中国西部的新疆地区”

  路透社会尖叫“恐怖主义,恐怖主义”,而不是“暴力”,“恐怖!”而不是“少数民族”!

  美国政府收留恐怖组织“世界维吾尔代表大会”,甚至与路透社为它的首席发言人迪里夏提供了讲坛,

  一次又一次我们看到,有价值观的(西方人)不在乎(中国,俄罗斯)的受害者。然而,美国人叫“联合”,呼吁建立一个“统一”的反恐联盟?

  虚伪,我们继续无声支持恐怖分子当它符合我们的地缘政治目标。

  停止虚伪,如果美国和西方国家真的想保护我们免受恐怖主义伤害!

  ★This article fails to mention thatthe Uighurs group started attack on police when police were searching the busthey were riding. All Uighurs extremists were brainwashed that they resort tojihard on spot if cornered.

  这篇文章没有提到的是,在警察搜索时维吾尔团伙开始攻击警察,他们乘坐公共汽车。他们都是维吾尔极端洗脑圣战分子,企图恢复圣战。

  ★Conveniently, the author left overthe details of the incident when one suspect took out a knife on police at thecheck point. In a separate recent incident, another Uighur suspect attacked thepolice with knife at the police station. He was aiming straight at theofficer's head but

  was only blocked by his victim's arm. Ethnic Uighurs areTurkic-speaking Muslims many of whom have been waging a violent"jihad" against local government and civilians.

  方便,作者留下了事件的细节,一名嫌疑人掏出一把刀对付检查站警察。最近的一次独立事件,另一名维族嫌犯用刀袭击了警察局。他直刺警官头被受害者的手臂挡住了。维族人是突厥语系的穆斯林,很多人已经对地方政府和平民展开了猛烈的“圣战”。

  ★I don't understand why China wouldeven want to stop a bunch of Muslim extremists from leaving - you would thinkthey would want all of them out of their country!

  我不明白为什么中国会想阻止一群穆斯林极端分子离开,你认为他们会希望所有的(穆斯林恐怖)离开自己的国家!

  ★Are they, foreign press trying tocreate sympathy for these killers?

  他们是,外国记者企图为这些杀人犯争取同情?

  ★China controls its border, notletting the Muslim extremists crossing over the borders to join the ISIL andcome back to create havoc. If every country does that, then the Muslimextremism can be contained within its border, as a first step towards solvingthe problem for sure.

  中国控制其边境,不让穆斯林极端分子越过边界加入ISIL再回来制造混乱。如果每一个国家都这样做,那么穆斯林极端主义的扩张就能被揭止,作为解决问题的第一步值得肯定。

  ★When Islamic commandos attackunarmed Chinese civilians Reuters is neutral, "Hundreds of people havebeen killed around China in the past two years in violence between majority HanChinese and Uighurs, a Muslim minority" Would Reuters ever describe theattacks by Islamic commandos in Paris on an unarmed

  comedy magazine as"violence between majority French and Muslims?" Never. None theseconfrontations have been Chinese organizing mobs to attack random civilians.That is the hall mark of Islamic attack around the world. They prefer to attackinnocent civilians and claim it

  increases terror, which is what Islamist claimto want. But Reuters backs the Islamist Uyghurs in China and gives them thelast word. Reuters is a semi-official arm of Western imperialism.

  当伊斯兰突击队袭击手无寸铁的中国平民时路透社是中立的,“中国有数以百计的人在主体汉族与维族人的暴力冲突中而丧生。这个穆斯林少数民族来自于中国西部的新疆地区。”

  路透社有描述的伊斯兰暴徒对一个手无寸铁的巴黎喜剧杂志的屠杀为“大多数法国和穆斯林之间的暴力?”从来没有。这些冲突不是中国的暴民组织随机攻击平民,这是伊斯兰的攻击世界各地的标志行为。

  他们喜欢攻击无辜的平民和利用恐惧来勒索,这就是伊斯兰的要求。但路透社最后一句话支持中国的伊斯兰维吾尔人,是西方帝国主义的半官方的手。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire