samedi 31 janvier 2015

习近平会见法国总理瓦尔斯



   新华网北京1月30日电(记者刘华)国家主席习近平30日在人民大会堂会见法国总理瓦尔斯。
  习近平指出,中法关系战略性不断增强,展现了新时代的新气象,提升了中法关系在中西方关系中的示范性和影响力。我们要以更高的政治智慧和更强的政治意愿,推动中法关系稳定发展并取得更大成就。
  习近平强调,双方要加强战略决策和政治引领作用,始终尊重对方核心利益和重大关切,保持两国关系发展大方向不动摇。要以战略思维深化核能、航空、金融、可持续发展等领域务实合作,坚持开放思维,在更高层面结成更紧密的利益共同体。要用好中法高级别人文交流机制,加强两国人民特别是青年交流,进一步促进人员往来便利化。要加强在全球事务中的合作,中方支持法方主办2015年联合国气候变化大会。今年是世界反法西斯战争胜利和联合国成立70周年,中法作为战胜国和联合国安理会常任理事国,要携手维护二战胜利成果和战后和平秩序,推动建立以合作共赢为核心的新型国际关系。
  习近平指出,今年是中欧建交40周年,中欧关系发展面临重大机遇。希望法方在中欧商谈投资协定、开展中欧自由贸易可行性研究、商签人员往来便利化协议等方面继续发挥建设性作用,共同推动中欧关系不断向前发展。
  瓦尔斯表示,法方高度重视发展同中国关系,当前法中关系发展态势积极,双方有意愿推进两国在具有战略意义的各个领域合作。法国希望推进两国航空、核电、汽车、金融等方面合作,改进市场准入、投资保护工作,实现两国贸易发展中再平衡,欢迎中国投资者、学生、旅游者到访法国,积极探讨在第三国合作。法国今年11月将主办联合国气候变化大会,期待与中方合作办好这次会议,共同应对气候变化,推进绿色增长。希望两国加强反恐合作,共同遏制恐怖分子的流动。今年是第二次世界大战结束70周年,是世界人民通过举办纪念活动,重申维护世界和平安全的重要机会,各国应该开展多种形式的纪念活动。法国也愿为中欧关系的发展作出不懈努力。

北京、天津、浙江援疆指挥部助新疆红枣销售




  新疆网讯 近日,记者从红枣种植面积较大、红枣前期销售遭遇“寒流”的和田地区和阿克苏地区了解到,2014年11月进入红枣销售高峰期后,受多种因素影响,上门收购红枣的客商明显减少,很多农产品生产加工企业和枣农也缺乏有效的销售渠道。在这种情况下,对口援建和田与阿克苏两个地区的援疆指挥部主动作为,想方设法开拓市场,帮助新疆红枣闯市场的力度达到空前。
  北京援疆:让红枣亮相央视
  “大堆的红枣卖不掉时,不要说枣农压力大,我们援疆干部也很着急。可和田地区优质的红枣在中央电视台亮相后,和田红枣的命运很快有了转机。”1月18日,北京市援疆干部、和田地委宣传部副部长张传武告诉记者。
  在和田地区,一片枣园就是一片生态林、一片“摇钱树”。这里水土光热资源充足,昼夜温差大,非常适宜种植红枣。红枣栽种面积扩大、产量提高是好事,但市场风险也伴随而至。
  张传武说,2014年刚入冬时,眼看着天气变冷,红枣销售却热不起来,而且价格比2013年低三分之一。有的枣农急了,要把枣树砍掉,被乡干部拦住了。
  虽说“酒香不怕巷子深”,新疆红枣在内地具有一定的名气和市场,但产量大幅增加、销售渠道单一、品质参差不齐、收购价格混乱等原因,很容易造成局部区域的红枣出现滞销现象。
  北京市对口援疆前方指挥部一边为和田红枣销售牵线搭桥,一边联系北京的媒体宣传报道,中央电视台7套《聚焦三农》栏目得知此事后也参与进来。
  宣传报道产生意想不到的效果。和田地区林业局党组书记陈宝军说,当时他请《聚焦三农》栏目播放这个专题时把他的电话号码公布出来,以便商家看到后和他联系。然而超出他预想的是,节目在12月11日播出后,他的电话快被打“爆”了,咨询和订购红枣的电话接不过来。因为电话接不及,他只好在后续报道中加上另外一名干部的电话号码。
  仅仅半个多月,和田地区的5万余吨红枣被北京、上海、广东、湖南等多个省市的客商购走,仅剩存货1.6万吨。
  看着红枣走俏、价格上升,和田地区的枣农对今年的红枣产业发展信心十足。
  天津援疆:建红枣交易平台
  当和田地区的红枣遭遇“寒流”时,策勒县昊龙农场的负责人朱越却保持着乐观心态,别人的红枣贱卖到每公斤10元仍举步维艰,他却把红枣售价定位到每公斤30元。他的底气源自天津市在红枣种植、管理、销售环节上对他的倾力援助。
  天津市对口援建和田地区东部的于田县、策勒县和民丰县。2014年,在天津市的援助下,和田地区“东三县”建立了6个富硒有机大枣种植示范基地,总面积达7500亩。基地完全采用科学化种植和规范化管理,这为特色红枣提升市场竞争力打下了基础。朱越拿出国家专业机构出具的鉴定报告显示,富硒有机大枣的含糖量及硒、维生素、蛋白质等微量元素均比一般红枣高。
  天津市援疆干部、和田地委宣传部副部长袁明说,在销售环节,天津市对口援疆前方指挥部在策勒县建立了“红枣交易中心”销售平台,举办了第二届红枣推介会暨百家企业和田行活动,组织来自天津、河北、河南等地的近百家红枣采购商集中采购,达成了万余吨红枣的销售协议,稳定了红枣的收购价格,让当地农民真正受益。
  浙江援疆:让红枣当展会“主角”
  “前不久,浙江举办了农博会,我们把阿克苏的红枣等农产品带到了展会上。过几天,我们还要到杭州推介阿克苏的红枣,一方面让越来越多的家乡人能买到优质红枣,另一方面缓解阿克苏红枣销售难题。”2014年12月底,浙江省援疆干部、阿克苏地委宣传部副部长申中华对记者说。
  1月16日,记者见到来乌鲁木齐市开会的阿克苏地区外宣办主任阿米娜,问起阿克苏红枣的销售情况,她说,红枣刚摘下来时枣农确实很愁,价格太低不说,上门收购的客商也寥寥无几,当时宣传部门都在连夜策划活动方案帮助“卖”枣。如今,在浙江省援疆前方指挥部的帮助下,很多农民家里积压的红枣已经变成钞票。为了答谢浙江援疆干部的深厚情谊,进一步让红枣在内地“红”起来,阿克苏地委宣传部春节前后还要举办一些以红枣为主题的活动。
  近年来,阿克苏地区林果业发展势头强劲,仅红枣的种植面积(含兵团第一师)就超过了200万亩,产量在60万吨以上,是名副其实的“红枣大区”。红枣产业的持续发展离不开浙江援疆干部的帮助,在红枣种植面积达40余万亩的阿瓦提县,对口援建的绍兴市从打响红枣品牌、种植技术培训、进入内地超市等多方面拓展红枣销售渠道。可以说,阿瓦提县红枣熟了的时候,也是绍兴市援疆干部最繁忙的时候。
  浙江的电子商务领跑全国,去年以来浙江省在助推阿克苏地区红枣等农产品产业发展过程中,以扶持电子商务为突破口,帮阿克苏地区培训电子商务技术人才,成立电子商务合作社,建设阿克苏电子商务产业园。
  阿克苏的红枣种植面积和产量在增加,但市场也在不断扩大。

Villagers Appeal for Release of Jailed, Elderly Uyghur Religious Scholar


Villagers Appeal for Release of Jailed, Elderly Uyghur Religious Scholar

RFA Friday 30th January, 2015
villagers appeal for release of jailed, elderly uyghur religious scholar
Residents of a county in northwest China's restive Xinjiang region have petitioned local authorities for the release of an elderly religious scholar whose health has declined since he was jailed six years ago for "illegal religious teaching activities" and "murdering a student," sources said.
Ablimit Qari Hajim, 85, the former imam, or Muslim religious leader, of the Yurchi township mosque in Kelpin county (Keping in Chinese), Aksu prefecture (Akesu in Chinese), is serving a 17-year sentence in a prison near the regional capital Urumqi, according to current and former residents of Yoqirisu village, where the scholar resided.
Kelpin county residents, including Hajim's relatives and neighbors, signed a petition for his release and submitted it several times to the local police, county government, and autonomous regional government in Urumqi, requesting that the scholar be released because of poor health, they said.
"We all requested that Ablimit Qari Hajim be released to his to home if possible, because he is so old and weak," one of Hajim's neighbors, who requested anonymity for personal security reasons, told RFA's Uyghur Service. "He would perform his jail term at home under the guarantee of the people of Kelpin. However, the authorities refused our application, so [he] is still in prison."
Abdurahman Ozturk, a Kelpin county native and former neighbor of Hajim, who is now an independent journalist and television presenter at Uyghur-language Erk TV in Istanbul, said he heard that Hajim was severely ill and suffering from a psychological disorder.
Hajim is a famous religious person and scholar, not only in Kelpin county, but also the rest of Aksu prefecture, including neighboring counties, the sources said.
Sudden death
In the late 1990s, a teenager from a neighboring county, whom Hajim taught along with other students in his home in the mountainous area of Kelpin county to avoid attracting the authorities' attention, suddenly died in an accident, the unnamed woman said.
The deceased boy's parents and local residents had asked Hajim to lead a religious ceremony for him.
"But after a dozen years, the authorities detained Ablimit Qari Hajim and accused him of being a murderer," the woman said.
Tuyghun Abduweli, a Uyghur writer from Kelpin county who lives in exile in Canada, said he used to reside in a village neighboring Yoqirisu and knew Hajim well.
"The? main reason for his arrest was his outstanding reputation and religious influence among the people of Kelpin," he said. "The authorities really feared his existence, and they believed that Ablimit Qari Hajim's influences among the local Uyghurs would be a threat to the government."
Hajim originally had been detained in Aksu prison, but was moved to another facility outside Urumqi, the unnamed woman said.
Hajim's relatives, who visit him in jail every three to six months, indicated that he was in poor health and suffering from mental illness, she said.
"They said that nowadays Ablimit Qari Hajim's health condition is getting worse day by day, and sometimes he doesn't even recognize his sons or grandsons,' she said.
Arrests
Hajim's eldest son, Memet Qari, was also arrested on charges of "illegal religious teaching activities along with his father and has served six years of a life sentence in a prison near Urumqi, current and former residents of Yoqirisu village said.
"We were surprised by his [Hajim's] and his son's arrests, because he [Hajim] is one of the most respected and knowledgeable people in Kelpin county," the woman said. "He was also a member of the county's People's Political Consultative Committee."
The committee is a political advisory body in China, consisting of delegates from a range of political parties and organizations as well as independent members. ?
Since the 1980s, Hajim had taught religious studies to many young people, some of whom now live in exile in Turkey and European countries, and advised locals about familial and personal matters, current and former residents of Yoqirisu village said.
Eysa Qarim, a former student who now lives in exile in Netherlands, said when he studied under Hajim during the late 1980s, the Chinese authorities had enacted a reform and open door policy, which permitted an atmosphere of religious tolerance in Xinjiang, allowing such private religious schools to operate.
But during the late 1990s, the authorities began to strictly control religious figures and private religious schools, he said.
"As a young student learning the Muslim religion, I also was forced go to abroad for personal safety reasons," he said. "Just after my departure from my hometown, I heard that master Ablimit Qari Hajim was arrested. I was miserable when I heard this news. It was a big loss for our people and our hometown."
The minority Turkic-speaking Uyghurs in Xinjiang face pervasive ethnic discrimination, religious repression, and cultural suppression by China's communist government in the name of the fight against
separatism, religious extremism and terrorism.
Copyright 1998-2014, RFA. Published with the permission of Radio Free Asia, 2025 M St. NW, Suite 300, Washington DC 20036

Five Dead After Security Checkpoint Clash in Xinjiang’s Hotan Prefecture


officials and police said on Friday.

Three Uyghur teenagers failed to stop at a security checkpoint on Wednesday in Keriye county (Yutian in Chinese) in Hotan prefecture (Hetian in Chinese) and then resisted police efforts to detain them.

The three security officials “chased them with a pickup truck and stopped them at a river valley and tried to take them to the police,” said Memet Turdi, village head of Yantaqkol village of Chira country (Cele in Chinese).

The three teenagers “refused to go to the police, saying that they were there to find valuable stones,” Turdi told RFA’s Uyghur service.

“When a policeman dragged one of them to the truck a dispute erupted between them,” he said. “Then the suspects killed all the personnel with knives.”

The three slain security officials, two auxiliary police and one security guard were unarmed, Turdi added.

Adil Alim, police chief of Lengger town of Keriye county told RFA that after the stabbing, Omer Abdugheni, 18, and Omer Memet, 17, fled to the village of Yenigkol in Lengger, while the third teenager ran to another village, called Layqa.

“I and four of my colleagues found the two in a courtyard, but they escaped to a field,” he said, referring to Abdugheni and Memet.

“At this time around 150 armed police and a SWAT team arrived and blocked their path,” Alim said. “They were surrounded. The police fired warning shot to convince them to surrender.”

He said a senior police officer surnamed Li shot one of the teenagers, and then a SWAT officer killed the other. The shootings took place on Thursday.

“This all happened in the two to three minutes after they were surrounded,” added Alim.

Third suspect

The third suspect, 16-year-old Meselim Metkerim, fled to the home of a relative in Layqa village, said Memet Qari, the village head.

Qari said the Metkerim told his relative that “he is in trouble, and if he is captured by the police he would not stay alive, and he asked for money from him to escape.”

“At this point there were warnings about them in all of Hoten, and people were mobilized to catch them, so his relative said that he would bring money, went outside, locked the door and went to inform the police,” said Qari.

Metkerim jumped out of the window of his relative’s house and went into hiding in a field, sleeping overnight in a farmer’s storage room, he said.

“But the farmer discovered him and informed the police them police captured him,” Qari said after the teenager was captured on Friday.

A teacher in Keriye told RFA he knew the three young men and their families and believed they ignored the checkpoint because they didn’t see the police there and then fled because they feared harsh treatment by police during a broad crackdown in Xinjiang.

“I believe this is the result of the current harsh policy,” said the teacher, who spoke on condition of anonymity.

“I think they did this to escape police brutality during the interrogation if they were taken to the station for the first time,” said the teacher, adding that they feared they would not be released even if they had missed the checkpoint by mistake.

Under the current crackdown in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region , the teacher said, “If you are sentenced for ‘political reasons,’ that means you will be rotting in jail.”

Reported by Shohret Hoshur for RFA’s Uyghur Service. Translated by Mamatjan Juma. Written by Paul Eckert.

China Calls For Probe Into Causes of Official Deaths




china-xi-jinping-discipline-inspection-jan13-2015.jpg
Chinese President Xi Jinping delivers a speech at a meeting on discipline inspection in Beijing, Jan. 13, 2015.
Xinhua Chinese Communist Party has ordered a probe into deaths of its officials from "unnatural causes" following a rise in the number of reported suicides among them, according to statements posted on a number of provincial websites.

Government departments and agencies have been ordered to compile data on deaths, including place, circumstances and apparent causes of death, Communist Party and government officials who have recently died of "unnatural causes," as the number of apparent suicides in officialdom rises.

The directive requiring governments to count and provide the figures appeared on government websites in at least nine provinces, Caixin Media reported.

The notices were publicly visible on official websites in Zhejiang, Shandong, Qinghai, and Inner Mongolia on Friday.

Reports must detail whether the person was confirmed to have committed suicide. If so, details of how, where and why must be given, the order states. Details of any subsequent investigation must also be given, it said.

If suicides are listed, the reasons behind them must also be listed. Respondents must pick from a list of seven possible factors contributing to a reported suicide, including "stress," "depression" and "party discipline."

The order, signed by local branches of the Communist Party's organization department, which is in charge of personnel and recruitment, requires figures covering the period from the 18th Party Congress in November 2012 until the end of last year.

No reason given

However, the order gives no reason for the survey, which comes amid a nationwide anti-campaign launched by President Xi Jinping, who has vowed to go after both high-ranking "tigers" and low-ranking "flies."

According to Caixin, the move could be a response to concerns over strong-arm tactics used by the party's anti-graft investigation arm, the Central Commission for Discipline Inspection.

It cited online news reports as showing that at least 50 party and government officials have died of "unnatural causes" since Xi took power.

Guangzhou-based independent commentator Ye Du said reports suggest that many officials see suicide as a legitimate way to evade investigation for graft, thereby maintaining any assets to pass on to family members.

"The phenomenon of unnatural causes of death among officials is directly linked to the anti-corruption campaign," Ye said. "A lot of deaths are official ascribed to depression or various illnesses, but everyone knows that this is a lie."

He said targeting individuals for corruption is fairly meaningless in today's China.

"Cases of individual corruption are extremely rare; it's all a web of vested interests," Ye said. "If one node on the network [is investigated], it risks dragging others down with it."

"I think a lot of officials are forced to choose this route so as to protect the entire network," he said.

He said Xi's anti-corruption campaign is highly selective. "It's a form of political struggle and purge," he said. "Once the storm has passed, everyone coming up through the ranks will carry on with their corrupt activities."

‘Unnatural’ circumstances

According to the China Youth Daily newspaper, 54 officials died under "unnatural" circumstances from January 2013 to June 2014.

And the Beijing Express newspaper counted 31 official deaths between Jan. 1 and July 31, 2014, including 16 suicides, 13 of which were committed by jumping from tall buildings.

Former Shaanxi TV journalist Ma Xiaoming told RFA the authorities are growing increasingly concerned about the growing number of official suicides.

"That these officials are committing suicide shows that Xi Jinping's anti-corruption campaign is having a definite effect," Ma said.

"It has creating a climate of such high pressure that some people experience psychological collapse, or are terrorized by it," he said.

Reported by Xin Lin for RFA's Mandarin Service. Translated and written in English by Luisetta Mudie.

成都疯牛狂奔连伤4人 民警驾车将其撞飞



1月29日下午,一头重七八百斤的公牛在郫县城区横冲直撞,逼停汽车、撞伤老幼,又接连顶翻主人和民警……无奈之下,郫县民警开车连续撞击,引擎盖都撞烂,公牛却屹立不倒;连开4枪,公牛仍在挣扎;最后,在越野车撞击之下,这头“疯牛”终于安静了下来。图为水牛街头乱窜,街面乱作一团。张磊/东方IC (来自:腾讯图片)
这头水牛归郫县安靖镇的商贩周成全所有,重七八百斤,没有这场意外的话,它本应该在安靖镇等待屠宰。谁曾想,拉牛的车刚刚抵达安靖镇,周成全准备下货,这头“任性”的公牛却突然跳车,撒丫子就跑。图为街头狂奔的水牛。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
价值几千块的牛跑了,周成全叫上妻子等人一路苦追。可这一追,一直追到了郫县县城,追出了10多公里。在县城中,这头“任性”的牛跑得更欢了,不但拒不就擒,还横冲直撞地逼停车辆,追逐行人。周成全只能拨通了报警电话,请求民警支援。图为水牛在街头奔跑。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
看到公牛继续发疯,民警邱毅和同事开着一辆捷达车狠踩油门,直直朝着公牛撞去。这一过程也被行程记录仪完整地记录了下来。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
记者在行车记录仪留下的监控视频上看到,每次加速,公牛就一个腾空,一屁股坐上了捷达车的挡风玻璃,接着,牛被弹飞出去,踉跄几步继续逃跑。捷达车又一次撞上去,公牛在地上滚了一圈又站了起来,继续向前狂奔。记者统计,公牛被捷达车接连撞了十下,出现了不同程度受伤,逃跑的速度越来越慢。而撞牛的捷达车车身前部已布满血迹,引擎盖完全塌陷变形。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
邱毅向周成全询问,“可不可以开枪?”周成全回答:“打嘛,再不打还要出事。”得到同意后,邱毅一边疏散围观市民,一边高声提醒河对面的另一位民警何仁俊开枪射杀。何仁俊说,他都不敢瞄准牛头,因为害怕子弹击中坚硬的牛角发生折射,误伤旁人。就在他犹豫的时候,公牛却突然朝他冲了上来。他还没来得及退到树后,就被公牛拱飞,然后重重地落在地上。“砰”,刚落地的何仁俊击发了第一枪,正中离他不到一米的公牛。公牛刚刚后退,何仁俊又开了第二枪,正中牛颈。连续四枪之后,公牛低了低头,猛然栽倒在地。这时,邱毅开着越野车又连续撞了几下,用车死死将公牛抵在树上。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
几分钟过后,何仁俊才意识到左腿的剧烈疼痛,血不断往外涌。他赶紧将手枪退膛,双手死死的掐住伤口。29日晚,记者在郫县人民医院见到了受伤的何仁俊,“医生说深有3厘米多,清创的时候,棉签探进去才能见底。”据医生介绍,幸好尖锐的牛角没有刺伤他的动脉和骨头,具体伤情还须留院观察一段时间。记者了解到,周成全和另外一老一幼两名伤者因就诊发现伤情不重,自行出院。张磊 华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)
图为疯牛被撞飞瞬间。华西都市报/东方IC (来自:腾讯图片)

vendredi 30 janvier 2015

法国总理:中法拟建立更大目标的能源合作


新京报快讯(记者韩旭阳)正在访华的法国总理瓦尔斯1月30日在北京望京SOHO表示,对中法未来合作充满信心,双方或建立更大目标的能源合作,并期待在2020年能接待500万中国游客到法国旅游。
中法合作利于共同开拓亚非洲新市场
瓦尔斯表示,中法两国在核能领域进行了超过30年的合作,双方还希望走得更远。据瓦尔斯透露,他在同李克强总理会谈时提出建立更大目标的能源合作新伙伴,在未来几年覆盖上下游整个产业链。
瓦尔斯举例说,三峡大坝的修建曾有法中两国众多企业参与合作。而法国的电力集团、阿海珐集团、法国燃气苏伊士集团、道达尔集团、AXENS公司、液化空气集团和众多中小型法企都在为满足中国巨大的能源需求提供服务。
目前,中国对法投资正在开始复苏,表现在中国投资有限责任公司收购法国燃气苏伊士集团股份,以及东风汽车公司收购法国标致雪铁龙公司股份等重大项目。
瓦尔斯认为,中法两国合作有利于共同在亚洲和非洲开拓新的市场。“我们应该共同研究我们如何利用好新的增长地带。法中两国可以在非洲、亚洲实施一些共同项目。法国企业和中国企业应积极行动起来开辟新的前景。”瓦尔斯说。
确保中国游客48小时之内获得签证
此外,瓦尔斯表示,法中建交50周年之际,法国通过简化个人和企业签证申办程序,针对中国游客提高接待水平,改善安全环境,促使中国公民赴法更加方便,确保中国游客签证可在48小时之内获得。
“我们的目标是到2020年能接待500万中国游客。”瓦尔斯说:“我们还应致力于接纳中国学生,目前在法留学的中国学生有35000人。我们希望在未来几年内这个数字能增长到50000人。与此同时,应该有更多的法国学生到中国来留学。”
此外,在节能减排与气候环境方面,瓦尔斯表示,中国去年已经在减排问题上迈出重要一步,并将在今年的联合国气候变化大会上发挥至关重要的作用。
中法将会晤商谈气候变化领域合作
今年12月,第21届联合国气候变化大会将在法国巴黎召开。如何能够确保此次大会的成功,成为了瓦尔斯此次访华的重点内容之一。
“为了达成一项有目标的、必要的协议,我们两国的每个经济参与方都有责任,因为生态的紧迫性是真实存在的。”对于中方的合作意愿,瓦尔斯表示毫不怀疑,“中国在去年11月份已经迈出了第一步,承诺减少温室效应气体排放。”
根据2014年11月12日公布的《中美气候变化联合声明》,中国计划2030年左右二氧化碳排放达到峰值并计划到2030年非化石能源占一次能源消费比重提高到20%左右。
据瓦尔斯透露,下周,法中两国的气候变化大会牵头人将再一次进行会晤。“中方在联合国气候变化的筹备过程中发挥着至关重要的作用。”
瓦尔斯表示,这一次的大会意义重大,不仅因为会动员民间社会和民营企业的参与,还在于它涉及人类的未来。
编辑:陈思 刘喆

黄兴国会见法国总理瓦尔斯

黄兴国会见法国总理瓦尔斯
来源:--天津日报  发布时间:2015-01-30

法国总理出席中欧航空工程师学院学生毕业典礼



原标题:法国总理出席中欧航空工程师学院学生毕业典礼
1月29日,抵达中国进行访问的法国总理马努埃尔.瓦尔斯来到空中客A320系列飞机天津总装线进行参观,并出席了在空客天津园区举行的两项象征中法合作与交流的活动。图为法国总理瓦尔斯出席中欧航空工程师学院学生毕业典礼。中新社发 佟郁 摄

法国总理:希腊将继续留在欧元区 欧元区已走出危机



【《财经》记者 袁雪】希腊选举后,强烈反对紧缩政策的左翼政党获胜并组建联合执政政府又引得欧元区震荡。在此时,欧元区第二大经济体法国总理瓦尔斯来华,自然要应对中方对欧元区稳定的质疑。
希腊激进左翼联盟Syriza在选举进行中承诺,将重新谈判欧盟与IMF对其提供援助的救助条件。Syriza的上台重新燃起希腊退出欧元区的火光。对此,正在华访问的法国总理瓦尔斯对《财经》记者表示:“希腊将继续保持欧元区成员国的身份,德法等国将继续帮助希腊,而希腊也应遵守此前的承诺”。
瓦尔斯做出这一判断的基础是“欧元区已在2012年走出危机,短期内欧元汇率走低,和低利息也为企业增长和竞争力提升提供了很好的条件”。
此外,欧洲央行的量化宽松政策,以及欧盟委员会3000亿欧元的投资计划,是欧元区走出经济增速过低的杠杆,同时也都是法国所支持的政策方向。“量化宽松是法国所希望看到的结果,虽然欧洲央行是独立决策,但该政策很好地扶持了欧元区较弱的增长”。
当然,瓦尔斯上台以来首次访华的主要目标,还是推进中法的经济合作——为法国企业在华经营扫除障碍,并希望吸引更多中国企业至法国投资。目前,中国对法投资存量35亿欧元,创造1.3万个就业岗位。
交通相关产业、金融、食品和农产品以及旅游行业,是中法发展经济合作的新领域,飞机制造和核能则被誉为“基石领域”。对此,瓦尔斯在1月29日与国务院总理李克强会面时,提出要建立更大目标的能源合作新伙伴,在未来几年覆盖上下游整个产业链。
在会面中,瓦尔斯还提及法中两国可以在非洲、亚洲实施一些共同项目,结合双方技术经验和工程师的优势,动员双方企业共同开发第三国市场。针对中国所提出的“一路一带”倡议,他透露此次随行庞大商务代表团中交通方面的企业有意愿参与。
在一片唱衰法国的声音中,瓦尔斯此行意在建立中国对法国的信心,展现法国锐意改革的形象。他详细介绍了法国正在实施的基于四大支柱的改革:首先是缩减公共开支,从2015年起到2017年将削减500亿欧元,相当于国内生产总值的2.5%;其次是改革劳动力市场,同时取消有碍某些产业发展的管理规章;第三是通过减税400亿欧元(约占国内生产总值2个百分点)来增加企业利润空间,并简化行政手续,着力提高企业竞争力;最后是鼓励能源和数字化转型。

李克强与法国总理会谈 见证11份合作文件签署


李克强与法国总理会谈 见证11份合作文件签署

2015-01-30 08:17图文来源:国际在线
中法两国总理会晤29日在北京举行,双方同意开展更高层次、更广领域的互利合作,并共同见证了两国能源、航天、电力、环保等领域11份合作文件的签署。
29日下午,李克强总理在人民大会堂北大厅主持仪式欢迎法国总理瓦尔斯到访,这是李克强总理在2015年主持的第一场欢迎仪式,瓦尔斯也因此成为今年首位对中国进行正式访问的西方大国总理。李克强表示,“我很高兴和瓦尔斯总理一起与大家会面,瓦尔斯总理是我在2015年新年伊始接待的第一位外国政府首脑,这本身就说明了中法关系的密切性。”
在当天的会谈中,两国总理表示将共同推动中法全面战略伙伴关系迈进更加紧密持久的新时代。李克强说,双方要挖掘双边贸易投资潜力,促进人员往来便利化。开拓医疗卫生、生态环保、金融等新兴领域合作,助力各自经济发展和民生改善。他指出,“中法经贸合作是中法关系的重要基石,中法经贸领域里面有很多重大项目需要推进,比如核电、铁路、航空等,我们还愿意中法携手去共同开拓第三方市场。”
李克强希望法方进一步放宽对华高技术产品出口,并为中国企业赴法投资提供更加开放、公平、友善的市场环境。他表示,中法同为联合国安理会常任理事国,在抗击埃博拉疫情、气候变化谈判、反恐等全球事务合作中加强合作,有助于共同维护世界的和平、稳定与繁荣。希望法方作为欧盟重要成员,继续为中欧关系发展发挥建设性作用。
法国总理瓦尔斯则指出,“在经贸方面,一方面我们希望法国的出口产品在中国得到更好市场准入,同时我们也要扩大双向投资。这次我来中国,希望向中国企业传达一个简单的信号,我在北京、上海都会接触中国企业和投资者,我想对他们说,法国欢迎中国投资。”
瓦尔斯说,法方愿继续与中方共同努力,深化航空航天、核能、金融、农业、高铁、新能源汽车、旅游等务实合作,加强反恐、气候变化谈判等国际事务合作。
“签字仪式现在开始,今天共签署11个文本……。”
会谈结束后,李克强和瓦尔斯共同见证了双方11份合作文件的签署,涉及能源、航天、电力、环保等诸多领域,印证了瓦尔斯总理所说,“2015年将是两国关系有所作为的一年。”
在当天共同会见记者的现场,一个小插曲引来两国政要的笑声。法国记者就中国的二氧化碳排放提出一个问题,其中提到“中国承诺到2030年二氧化碳排放将达到峰值”。李克强总理在听完提问后纠正说,“对不起,我给记者的提问做一个小小的补充,中国承诺是到2030年左右,也就是说可能在2030年之前,也可能是2030年之后。”
李克强进一步强调:“中国是世界上最大发展中国家,也是温室气体排放大国之一,应对气候变化,这是中国作为一个负责任的大国应尽的国际责任,更是中国转变发展方式的内在需求。我们已经采取了一系列措施,还将继续做艰苦卓绝的努力。”
李克强表示,中方愿意同法方就年底举行的巴黎气候大会保持密切沟通,推动大会达成全面均衡的成果,为应对气候变化寻求有效解决方案。

法国总理在京发表演讲 称双方要以高标准谋划未来



【摘要】 30日,正在中国进行访问的法国总理马努埃尔·瓦尔斯在北京发表了题为《法中携手 合作创新》的演讲,表示法中关系在面临新的机遇时要以高标准谋划未来。
原标题:法国总理在京发表演讲 称双方要以高标准谋划未来
国际在线消息(记者 王丽):30日,正在中国进行访问的法国总理马努埃尔·瓦尔斯在北京发表了题为《法中携手 合作创新》的演讲,表示法中关系在面临新的机遇时要以高标准谋划未来。
在谈到法中关系时,瓦尔斯在演讲中肯定了法中建交50年间的友谊及成就,尤其是两国在传统领域如核能、航空航天、高铁等领域的合作及成就。他表示,50年后的今天,两国面临新的机遇,必须继续以高标准筹划未来,在深化传统领域合作的同时,还应根据今天正在改变的中国经济增长方式的特点,共同研究如何开辟新的合作领域以便更好地服务于中国产业的升级、国内消费的增长以及更加绿色的增长模式。
面对当前某些唱衰法国的论调,瓦尔斯表示,法国面临的挑战不仅有与中国相通之处,如在鼓励创新、支持企业转型升级等方面,还存在于其自身在缩减公共开支、改革劳动力市场等方面。但法国是一个正在锐意进取和积极改革的国家,政府将把公共开支从2015年起到2017年削减500亿欧元,改革劳动力市场并取消有碍某些产业发展的管理规章,以及减税400亿欧元,以便促进法国经济的健康发展。 
在演讲最后,瓦尔斯赞扬了法中之间这一成功的协作示范,并表示法国愿意与中国一起建设两国共同的未来。

法国总理在京发表演讲 多项改革吸引投资



法国总理瓦尔斯在京发表演讲 摄影:新浪财经/鞠硕硕法国总理瓦尔斯在京发表演讲 摄影:新浪财经/鞠硕硕
    新浪财经讯 130日第一次以总理身份来华访问的法国总理瓦尔斯在北京发表演讲。瓦尔斯的访华,也标志着持续一年的中法建交50周年系列活动的结束。在演讲中,这位务实的法国总统并没有用过多的篇幅梳理中法关系的过去,而是把大部分精力畅想中法经济合作的未来。
    瓦尔斯在演讲中表示:“法国在双边贸易中的赤字在国内生产总值中的比重已超过一个百分点,法国对华出口额仅为中国对法出口额的三分之一,而中国对法投资依然不足,仅为三十五亿欧元及一万三千个就业岗位”。
    在当前的经济形势下,中国的投资对欧洲的重要性怎么强调也不为过。尽可能的满足中国投资者的需求,改善投资环境是法国政府的重要战略。瓦尔斯在演讲中几次表示:“法国对中国企业敞开胸怀!我们欢迎中国来投资!”。

    在改善投资环境方面,瓦尔斯总理此行释放出了前所未有的善意。瓦尔斯说:“法国之所以是大国,是因为法国承担自己责任
 ;是因为法国清醒地看到创造可持续经济增长应面对的挑战。在史无前例的经济危机时刻,试想哪个国家不应该这么做?”    在中法双边合作之外,瓦尔斯也提出了共同参与非洲和亚洲其它地区建设的概念。他在演讲中提出:“开辟未来合作的同时,我们还应该共同研究我们如何利用好新的增长地带。法中两国可以在非洲、亚洲实施一些共同项目。法国企业和中国企业应积极行动起来开辟新的前景”。
    具体到改革内容,瓦尔斯将法国政府的决心概括为以下三点。一:缩减公共开支,从2015年起到2017年将削减500亿欧元,相当于国内生产总值的2.5%。二:改善经济运行,改革劳动市场,同时取消有碍某些产业发展的管理规章。三:减税400亿欧元(约占国内生产总值2个百分点)来增加企业利润空间,并简化行政手续,着力提高企业竞争力。
    瓦尔斯的随行人员除政府官员,还有一个企业家代表团。此次他们会访问北京、天津与上海。(鞠硕硕 发自北京)

法国总理:中法正加强合作 中国角色举足轻重


中国网1月30日讯 据雅虎新闻网1月28日援引法新社报道,法国总理曼努埃尔瓦尔斯周三在接受新华社采访时表示,今年12月世界气候大会将在巴黎举行,而本次大会能否取得成功,“中国的角色举足轻重”,这是法中两国的“主场”。

  瓦尔斯总理此前在巴黎官邸接受法新社采访时也说过,“2015年是决定性的一年。为应对棘手而紧迫的环境危机,巴黎将举办世界气候大会。本次大会能否成功举办,中国角色举足轻重。”而在前往北京之前,瓦尔斯总理进一步阐述,“在减少温室气体排放的问题上,去年11月中国政府已经有所举措,迈出了第一步。今年,成功举办2015年世界气候大会,这是法国和中国今年将共同努力的主场。”
  瓦尔斯总理还认为,“为了地球的明天,气候大会应达成一项坚定和持久的协议,避免全球气温在这个世纪继续升高两度以上。”
  此外,“我们将共同绘制法中伙伴关系的蓝图,这种关系应是充满雄心的,并与实现经济绿色增长、实现城市可持续发展、应对人口老龄化等两国共同的关切息息相关”。他认为,“法国在这些领域拥有专业知识和技能,能够在中国处理这些问题时提供借鉴。”
  在经济领域,瓦尔斯总理强调,“法国和中国正在不断加强双方的投资合作,”与此同时,“法国也正在不断加强自身竞争力,希望可以吸引更多的中国投资商。法国政府对此表示非常欢迎。”
  “我们比以往更加欢迎中国人来法国投资。几个月之前,我在巴黎会见了华为总裁任正非并向他表示,非常欢迎华为在法国设立研发中心。将来法中经济伙伴关系的内容应该是相互投资,在未来技术领域里建立的技术和工业合作伙伴关系。”
  他还补充道,“现在,法国市场对中国的开放程度前所未有,无论是投资商,还是留学生,抑或是游客,法国都非常欢迎。”法国的目标是:到2020年,每年接待500万中国游客;近几年,使在法留学的中国学生达到5万人。(实习编译:李文哲)
  免责声明: 本文仅代表作者个人观点,与环球网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容

法国总理访华前视频祝福中国人民新年快乐


2015-01-27 18:00:14

来源:新京报 作者:韩旭阳
  新京报快讯(记者韩旭阳)27日下午,法国驻华使馆发布了一段法国总理马努埃尔·瓦尔斯的讲话视频。视频中,马努埃尔·瓦尔斯祝愿中国人民在即将到来的羊年新年快乐,并表达了对即将访问中国的期待。
  应国务院总理李克强的邀请,法国总理马努埃尔·瓦尔斯将于2015年1月29日至31日正式访问华。
  在视频中马努埃尔·瓦尔斯表示,祝愿全体中国人民和在法中国人新年好,并介绍称中国企业在法国有巨大的投资机遇。
  此外,马努埃尔·瓦尔斯表示,虽然法国曾遭遇过恐怖袭击,但仍是一个安全的国家,“法国以最好的条件接待中国游客”。
  “法国是一个安全的国家,我们和中国一样都曾遭遇过恐怖袭击,我们共同行动应对恐怖威胁。法国会以最好的条件接待中国游客,法国是一个安全的国家,无论是旅游、文化活动还是购物。”马努埃尔·瓦尔斯说,此次访华将加强和发展法中业已存在的特殊关系的契机,两国关系将跨上一个新的、美好的大台阶。
  (视频地址:http://www.ambafrance-cn.org/法国总理马努埃尔-o-28012)